Defeat weird Japanese sentences! – 快適な手を楽しめます

  • URLをコピーしました!
Contents

Introductory text of rechargeable body warmer

Original sentence 1

FOOの繰り返し使える充電式カイロ(モバイルバッテリー機能付き)はわずか3秒で両面が発熱し、あなたの手に暖かさを届けます。

FOO’s rechargeable body warmer (with mobile battery function) heats up on both sides in just 3 seconds, delivering warmth to your hands.

*FOO: メーカー名は伏せています。The real manufacturer name is hidden.

Corrected to natural Japanese 1

Why was this sentence deleted?

あなたの手に暖かさを届けます。

delivering warmth to your hands.

Reasons

  • あなた or あなたの is not used in the product description because it is obvious from the context.
  • 暖かさを届ける is the unnatural phrase, but 暖かい[something]を届ける is OK.
  • 暖かさ is the noun form of 暖かい, but it means close to “how warm” than “warmth”, so it is weird in this sentence.

Original sentence 2

最大の特長は革新的なLEDデジタルスクリーンで、温度やバッテリーレベルが一目で分かります。そして、ダブルのA級バッテリーが付きます。

The biggest feature is the innovative LED digital screen, which shows the temperature and battery level at a glance. And it comes with a double class A battery.

Corrected to natural Japanese 2

Why was this sentence corrected?

バッテリーが付きます。 →バッテリーを搭載しています。

it comes with a battery. →a battery is installed.

Reasons

  • 付きます means “belong to” or “be attached to”. If the battery is separated from the product, it is no problem, if not, 搭載しています is more natural.

Original sentence 3

温度範囲35-55℃(95-131℉);あなたが暖かさのレベルを自由に決めます。2 ~ 3時間充電するだけで、4 ~ 8時間快適な手を楽しめます。冬場のハイキングや寒い朝の通勤にぴったりです。

Temperature range 35-55 ℃ (95-131℉); You are free to decide the level of warmth. You can enjoy comfortable hands for 4 to 8 hours just by charging for 2 to 3 hours. Perfect for winter hikes and cold morning commute.

Corrected to natural Japanese 3

Why do these sentences weird?

あなたが暖かさのレベルを自由に決めます。

You are free to decide the level of warmth.

快適な手を楽しめます。

You can enjoy comfortable hands.

Reasons

  • あなた or あなたの is not used in the product description as I mentioned earlier.
  • 快適な手を楽しむ is very unnatural phrase, because 快適な means the whole body and mind are comfortable. e.g.快適な旅を楽しむ is OK.

That’s all for today’s class! thanks for reading!!

この記事が気に入ったら
フォローしてね!

Comment

コメントする

CAPTCHA


Contents